Keine exakte Übersetzung gefunden für التزام استثماري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التزام استثماري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Caisse se distingue des autres grandes caisses de retraite par sa politique de diversification mondiale.
    والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فريد من نوعه بين صناديق التقاعد من حيث التزامه بالاستثمار على نطاق عالمي.
  • À nous de nous investir, avec énergie et engagement, dans les travaux de la Commission de consolidation de la paix.
    ويتوقف علينا الاستثمار بنشاط والتزام في أعمال لجنة بناء السلام.
  • La diversification économique et commerciale pouvait revêtir une importance cruciale; et l'engagement pris par les donateurs d'investir dans la diversification économique, jouer un rôle essentiel.
    ويمكن أن يكون التنويع الاقتصادي والتجاري أمرا حاسما، كما أن التزامات المانحين بالاستثمار في التنويع الاقتصادي يمكن أن تكون أمرا أساسيا.
  • Il dépendra également de leur détermination sans faille à améliorer encore les mécanismes existants de coopération internationale en fournissant une assistance technique aux pays en développement et aux pays à économies en transition.
    وسوف يعتمد أيضا على التزامها المستمر بالاستثمار في مواصلة تعزيز الآليات القائمة للتعاون الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
  • On estime que les engagements d'investissement dans le domaine de l'infrastructure ont augmenté, passant de 7 milliards de dollars en 2005 à 7,5 milliards en 2006, mais que le Consortium et les parties prenantes africaines doivent cependant combler le déficit de financement, estimé à 1,3 milliard de dollars, de projets prêts à être exécutés, mais dont le financement fait défaut.
    وفي حين أن التقديرات تبين أن التزامات الاستثمار في الهياكل الأساسية قد زادت من 7 بلايين دولار في عام 2005 إلى 7.5 بلايين دولار في عام 2006، فإن الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية في أفريقيا وأصحاب المصلحة الأفارقة ما زالوا في حاجة إلى سد فجوة التمويل، التي تقدر بحوالي 1.3 بليون دولار، بالنسبة إلى المشاريع الجاهزة للتنفيذ، ولكنها تفتقر إلى الأموال.
  • Les communications reçues au cours des consultations font apparaître certaines inquiétudes au sujet des rapports entre les obligations que contractent les États dans les traités bilatéraux d'investissement et les obligations relevant des droits de l'homme en matière d'accès à l'eau potable et à l'assainissement.
    أبرزت الملاحظات الواردة خلال عملية الاستشارة بعض الشواغل المتصلة بالعلاقة بين التزامات الدول بموجب معاهدات الاستثمار الثنائية والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
  • Il importe également que les pays développés s'acquittent de leurs engagements, en apportant l'appui et les investissements nécessaires aux pays les moins avancés pour qu'ils puissent renforcer leurs capacités.
    كما أنه من الأهمية بمكان أن تفي الدول المتقدمة النمو بالتزاماتها في تقديم الدعم والاستثمار اللازمين للإسهام في تنمية وبناء القدرات للبلدان الأقل نموا.
  • A leur avis, il faut accroître l'aide pour les pays en développement qui ont fait preuve de leur engagement à gouverner dans la justice, à investir dans leurs ressources humaines, et à promouvoir l'entreprise et l'esprit d'entreprise.
    وقالت أن المساعدات ينبغي أن تزيد، في رأيها، إلى البلدان النامية التي تبين التزامها الواضح بالحكم العادل، واستثمار شعوبها، وتشجيع المشروعات والمؤسسات التجارية.
  • Des points de vue étaient échangés dans un cadre amical et les gouvernements de ces pays entendaient les observations formulées sur leur politique. La CNUCED a été louée pour son rapport détaillé, équilibré et de qualité.
    وشدد العديد من المتحدثين على أنه من المهم تنفيذ متابعة توصيات تقرير استعراض سياسة الاستثمار، وأن التزام حكومة سري لانكا بالقيام بذلك يبعث على الارتياح.
  • De nombreux orateurs ont souligné qu'il importait de donner suite aux recommandations formulées et les assurances du Gouvernement sri-lankais en ce sens ont été saluées.
    وشدد العديد من المتحدثين على أنه من المهم تنفيذ متابعة توصيات تقرير استعراض الاستثمار، وأن التزام حكومة سري لانكا بالقيام بذلك قد بعث على الارتياح.